Наградата „Кръстан Дянков“ на фондация „Елизабет Костова” се връчва за превод от английски на български език на съвременен роман с висока литературна стойност. Оригиналът трябва да е издаден след 1980 г., а преводът на български език между 1 януари 2014 г. и 24 септември 2015 г. Голямата награда „Кръстан Дянков” е в размер на 3 000 лева. От 2009 г. насам фондацията предоставя и една поощрителна награда в размер на 1 500 лева.
Номиниране
В процеса на номиниране могат да участват издатели, литературни критици, редактори, преводачи и институции, специализирани в практикуването или оценяването на художествен превод (например: преводачески и писателски съюзи, университетски катедри и др.).
Всеки номиниращ има право на не повече от 3 номинации. Предложенията ще бъдат разгледани от независимо жури от специалисти в областта на превода и художествената литература.
Номиниран преводач може да бъде всеки, чийто превод отговаря на изискванията на наградата, независимо от гражданството на кандидата. Един и същи преводач може да бъде номиниран за повече от един превод.
Издателството на номинираните преводи осигурява 3 броя от книгите на български език и поне 1 брой от оригиналното заглавие на английски език.
За да се включите, моля, попълнете и изпратете ФОРМУЛЯР ЗА НОМИНИРАНЕ.
За носителите на наградата до момента можете да прочете тук.
Номинации се приемат до 17.00 ч. на 24 септември (четвъртък) 2015 г. на имейл: gb.fk1732204586e@ave1732204586ilis1732204586.
Тема на съобщението: Награда за превод „Кръстан Дянков“ (2015).
Церемонията по награждаването ще се проведе през месец ноември 2015 г., а краткият списък с отличените преводи ще бъде обявен една седмица по-рано.
Въпроси относно номинациите можете да задавате на имейл: gb.fk1732204586e@ave1732204586ilis1732204586.